眾國科幻小說作家丹·西蒙斯(DanSimmons)的母語,書寫的「Shrike」。在雕像底座面向星球磁力線負極的那一側上,雕刻着18世紀英國詩人約翰·濟慈(JohnKeats)的詩篇「海伯利安(Hyperion)」,援引部分原文如下:
「
Beforethetensestringmurmur.—Totheearth!
FortherethouwiltfindSaturnandhiswoes.
MeanwhileIwillkeepwatchonthybrightsun,
Andofthyseasonsbeacarefulnurse.「—
Erehalfthisregion-whisperhadcomedown,
Hyperionarose,andonthestars
Liftedhiscurvedlids,andkeptthemwide
Untilitceas『d;andstillhekeptthemwide:
Andstilltheywerethesamebright,patientstars.
Thenwithaslowinclineofhisbroadbreast,
Liketoadiverinthepearlyseas,
Forwardhestoop『dovertheairyshore,
Andplung『dallnoiselessintothedeepnight.
」
古代詩人李賀和約翰·濟慈絕美的詩篇,總是讓人們在詩人星的地表上感受那些被科幻小說家充分想像的虛構形象和內容時,更加入了若干的爛漫和詩意。爾後的這兩千多年裏,聲稱在詩人星常住,並因為這裏的人文和創作環境而激發靈感,並創作出暢銷科幻作品的作者不計其數。這也許,就是後世的我們,對這兩位早逝天才詩人最好的紀念吧。
雖已是近千年之前的作品,但喜愛科幻小說,喜愛幻想未來的太空旅行者們,總是絡繹不絕地來到詩人星,瞻仰這些過去提供給人類更多思考空間和維度的偉大作家們。同時,也希望今日和往後的作家和讀者們,能沿着先賢的道路探索下去,為我們這個種群的想像力,拓展出更廣大的邊界。
歷史的洪流雖已過去兩千多年,但詩人星獨特的氣質對各種各樣的創作者和遊客的吸引力卻有增無減。兩千多年來絡繹不絕的來訪者們,經過接待空間站後,都會直接着陸在他們最崇拜和嚮往那部科幻作品,或是科幻作家的主題公園裏。多數主題公園並不會和其他旅遊業旺盛的星球那樣售賣各種琳琅滿目的紀念品,因為對於能來到這裏的愛好者來說,能與他們多年來喜愛的作品與作者的餘音,同在一片繁星點點的天空下宿營或悠悠漫步,已是對作者和偉大作品的最好致敬。
這篇有關詩人星的隨想筆記,大部分文字便是書寫於作者在詩人星北回歸線附近租住的小公寓內。筆者可以同時充當書房和臥室那個房間的窗戶,當然是對着能看見伯勞那具巨大荊刺身軀的方向。希望,《隨筆》這樣的拙著,也能在浩瀚宇宙中,碰到喜歡它的讀者吧!哈哈……
本文全文引用自《人類宇宙開拓史》第四部,第二冊《星球目錄》,第11973號條目《詩人星》下的一篇相關資料。這篇隨想筆記書寫的時間應該是詩人星被建設好並向全宇宙的人類開放,成熟運營後一百多年的宇宙紀元937年。雖然一般在《開拓史》中收錄的星球相關條目都是該星球的客觀數據和資料,但編寫委員會一致認為,若干藝術作品所代表的星球文化氣質,也是一個人類居住地不可或缺的部分。所以,很多文章、音樂作品、繪畫等藝術作品,也被一併收錄在了有關星球資料的條目下。
這篇有關詩人星隨筆作者的名字已經不可考,但從文中所稱的那個可以看見伯勞雕像的公寓來測定範圍的話,這位作者應該是《海伯利安》主題公園裏的一位員工。相信這位員工如果知道他的這篇隨手書寫,表達自己對詩人星和它背後的若干故事崇敬的文章被收錄在《開拓史》中,一定會十分高興吧。